莱维特(LEWITT)发布新品 RAY——首支自动对焦你声音的麦克风

2024年4月《Midifan月刊》电子杂志发行,8 篇技术文章在线阅读

低频灵魂,不同凡响:Earthworks DM6 打击乐专用话筒评测

叮咚音频正式代理 Lunacy Audio,令人惊叹的交互式效果器 BEAM 横空出世

精准混音/监听全担当——森海塞尔全能型监听耳机 HD 490 PRO 上手评测


10 万字 247 个插件页面的诞生——Waves 汉化小组的心声(上)

官方新闻稿 发布于 2018-06-19 ·

分享到微信

“Waves再也不是当年那个对我爱搭不理的高冷妹子了。”

 

当我们谈论Waves官网汉化时,我们在谈论什么?10万字,247个页面,20多个人,6个月?除了这些数字之外,在过去、现在甚至将来都有哪些故事和心声?

Florian

Waves官网汉化项目管理

将近10万字的中文字数,247个插件产品页面(其中194个Plugin插件,53个Bundle套装),历时6个多月,Waves官方的汉化工作终于取得了阶段性胜利。也就是说,从2018年6月开始,任何国内IP用户访问Waves官网www.waves.com的插件类产品页面时,都将看到原汁原味的中文介绍。不用再看云里雾里的英文,也不用再看莫名其妙的浏览器自动翻译。

因为Waves长达25年的产品和技术积累,仅仅是一次性将所有插件的官方介绍进行汉化,就是一项相当浩大和复杂的工程。对于插件这个横跨音乐文化、音乐制作、音频技术的复杂领域,如果只是找一家翻译公司运作这个项目,那么面对这么多国内专业用户无异于是班门弄斧,效果也极可能会贻笑大方。所以最好的方法就是:取之于民,用之于民——让真正的Waves用户参与进来,制作出既有水准又有利于更广大用户的文字。

汉化工作如果是单纯的文本翻译貌似是相对简单的,但其实不然。如果不了解技术,不参考核实,不真正使用,翻译成品注定只是隔靴搔痒。正所谓慢工出细活,我们执行了“三审三校”制度(其实不止),尽力保证了技术用词和语言风格的统一化,并对产品技术要点都进行了核实——个别文本增添了一些小注解和操作按钮英文,以方便用户加深理解,迅速对照。

Waves总部对中国的汉化项目给予了高度支持,要知道,这种网页直接本地呈现原生语种的方式对于Waves也是首次尝试。项目过程中,当我们遇到特别难以决断的技术点时,Waves技术研发部都给予了快速的解释和反馈;网络部团队不仅在漫长的页面上传制作过程中要面对无数陌生的方块文字,还要实时监督更新网页产品的最新改动。

在国内,正版软件的普及推广工作是漫长艰巨的,也绝不仅仅是一家Waves或者区区一个音频行业面临的问题。没有最终用户的理解和支持,厂商一己的努力都可能是徒劳的。所以感谢越来越多的Waves正版用户!

在此最后,万分感谢参与了Waves官网汉化项目的所有老师朋友们,他们其中有院校老师、行业资深,也有自谦“普通”的热情用户。没有大家在百忙之中的通力协作,汉化项目就不会如此高质高效地推进。先知其然,再知其所以然,希望大家还有更多期待吧!

墨鱼鱼

上海



因为是放在官方网站的介绍资料,需要在编译过程中把每个细节都字斟句酌,不允许自己出现任何一点疏忽或者曲解原文的内容。编译过程中的反复推敲和编译完成后的反复校对,尽可能确保精准无误,不仅对用户负责,同时自己也能从中学习到宝贵的知识和经验。非常感谢Waves中国官方给的宝贵机会,参与这么优秀的团队编译任务!

Master

北京

 

很久之前,我第一次接触到Waves的时候,心里一直在想,这是个啥!这咋用啊!但是因为当时的任务,也没有个什么老师,也没有指导的,就自己在那儿瞎点,点点这儿,点点那儿。那个时候我还不知道这种软插件还有公司,还有说明书!!!(我是有多天真……)以至于,我一直把压缩器当成调音量大小用的,其他什么阈值释放……跟我不熟!EQ被我用来做重-低-音!我感觉我很长一段时间内,就是闭门还不造车,瞎折腾。折腾大约一年多,在一个寂静的深夜,经过深思熟虑……我决定了!卸载了吧!

没多大作用,为了卸载干净,与Waves今生老死不相往来之际,我不知道怎么就点开了一个文件夹,看到一个PDF。我手指微微一颤,啪嗒点了进去,迅速一滑,我觉得这里边有猫腻!点了复制粘贴之后,第二天马上跑到外事办公室请教老师们,嗯,老师淡定的说,这是一份说明书。在老师一天的努力下,我得到了人生第一份儿”二把刀“的音频插件说明书汉化版。当时我就想,其他插件应该也有这个啊,我就找那个给我带来“重低音”的REQ4,果然找到了。那个感觉就像我一直追一个女孩子,但她一直很高冷,有一天突然主动让我发现。我就像揭开少女的红肚兜一样打开了这份PDF,后来就慢慢地玩插件到了今天。以上基本是自己的经历,省略很多,不然就扯太远了。

Waves汉化工作,我想,如果当年我有这么一个中文版介绍插件的官方作品,不至于花费巨大的时间去弄明白这个东西的名字,也不至于连问题都提不出来——总不能说,老师您知道有个插件嘛,就是长得白白的,然后两边有个旋钮,一扭,哎呀,声音就大了……不仅问题表达不清楚,被问的老师也想掐死我是不是?!Waves官网汉化工作节省了大家的时间提高了效率,这么多官方介绍,让我们可以直接明白“它”是干嘛的!

能参与到这项工作,我觉得不仅仅让自己可以对Waves插件有一个更好的认知,更可以帮助其他人更快掌握插件信息,不至于和我大Waves分手。而且还结实了更多的良师益友,老师们态度谦逊,让人可以汲取更多有用的知识。Waves再也不是当年那个对我爱搭不理的高冷妹子了,她开始慢慢地让我了解她,以我最熟悉的母语!

死喵

重庆

 

一方面,我觉得荣幸,Waves在业界也是鼎鼎有名的存在,能参与本地化工作也是一件值得自豪的事情哈!第二方面,就是我也学习了很多——不管是和群里的老师们交流,还是为了翻译去再看书,温故而知新,收获太多了。



Waves官网

www.waves.com


 

文章出处 https://www.waves.com/

转载新闻请注明出自 Midifan.com

暂无评论